[:en]The firm of Berluti, which started out back in 1895 thanks to the Italian Alessandro Berluti and is today synonymous with timeless elegance, opened a new pop-up at Santa Eulalia.

The firm's workshops in Paris employ superb tailors and cutters who, with great aplomb and refinement, transform top class fabrics and skins into ready-to-wear garments and footwear.

You could discover the 2016 spring-summer collection by this French maison at our new pop-up.
[:ca]La casa Berluti, que va iniciar el seu camí el 1895 de la mà de l’italià Alessandro Berluti i és considerada una relíquia de l’elegància atemporal, va inaugurar nou pop-up a Santa Eulalia.

Als tallers de la firma, situats a París, es troben els excel•lents sastres i talladors que amb molta gentilesa i finor converteixen robes i cuirs de primera qualitat en peces llestes per al ready-to-wear.

Va poder descobrir al nostre pop-up la col·lecció primavera-estiu 2016 de la maison francesa.
[:ru]Модный дома Berluti, у истоков создания которого стоял итальянец Alessandro Berluti в 1895 году, считается эмблемой внесезонной элегантности. Мы представляем его в новом пространстве pop-up в Санта Эулалии.

В ателье фирмы, расположенных в Париже, работают великолепные портные и закройщики, искусно превращающие ткань и кожу первоклассной выделки в одежду и обувь, «готовых к носке» (ready-to-wear).

Откройте для себя коллекцию весна-лето 2016 этого французского бренда в нашем бутике!
[:es]La casa Berluti, que inició su andadura en 1895 de la mano del italiano Alessandro Berluti y es considerada una reliquia de la elegancia atemporal, inauguró nuevo pop-up en Santa Eulalia.

En los talleres de la firma, situados en París, se encuentran los excelentes sastres y cortadores que con mucha gentileza y finura convierten telas y cueros de primera calidad en prendas y calzado listos para el ready-to-wear.

Pudo descubrir en nuestro nuevo pop-up la colección primavera-verano 2016 de la maison francesa.[:]